
"synopsis" may belong to another edition of this title. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Set in the world of nineteenth-century Russia's fading aristocracy, Turgenev's story depicts a boy's growth of knowledge and mastery over his own heart as he awakens to the complex nature of adult love.įor more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world.


But the capricious young woman already has many admirers and as she plays her suitors against each other, Vladimir's unrequited youthful passion soon turns to torment and despair - although he remains unaware of his true rival for Zinaida's affections. When the down-at-heel Princess Zasyekin moves next door to the country estate of Vladimir Petrovich's parents, he instantly and overwhelmingly falls in love with his new neighbour's daughter, Zinaida. "but at that point my attention was arrested by the appearance of a speckled woodpecker who busily climbed up the slender stem of a birch-tree and peeped out uneasily from behind it, first to the right, then to the left, like a musician behind the bass-viol.Isaiah Berlin's translation of the legendary Russian novella of growing up and heartbreak Even the nature symbolism is rescued from triteness by lovely poetic similes - e.g. First Love is given its originality and poignancy by Turgenev's mastery of the piercing turning-point (akin to Joyce's "epiphanies") that transforms the character's whole being, making a tragic outcome inevitable. The "boy-meets-girl-then-loses-her" story is universal but not, I think, banal - despite a surprise ending which notoriously turns out to be very little of a surprise. The title of the novella is almost an adequate summary in itself.

Translated by Constance Garnett (1861 - 1946) Download cover art Download CD case insert First Love
